ridm@nrct.go.th   ระบบคลังข้อมูลงานวิจัยไทย   รายการโปรดที่คุณเลือกไว้

การศึกษาความหมายประจำคำและความหมายทางไวยากรณ์ของคำว่า cho 'ให้' ในภาษาเวียดนาม

หน่วยงาน จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

รายละเอียด

ชื่อเรื่อง : การศึกษาความหมายประจำคำและความหมายทางไวยากรณ์ของคำว่า cho 'ให้' ในภาษาเวียดนาม
นักวิจัย : สุธาทิพย์ เหมือนใจ
คำค้น : ภาษาเวียดนาม -- ไวยากรณ์ , ภาษาเวียดนาม -- อรรถศาสตร์ , ไวยากรณ์ปริชาน , ไวยากรณ์ศัพทหน้าที่ , ไวยากรณ์คำศัพท์ , Vietnamese language -- Grammar , Vietnamese language -- Semantics , Cognitive grammar , Lexical-functional grammar , Lexical grammar
หน่วยงาน : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ผู้ร่วมงาน : กิ่งกาญจน์ เทพกาญจนา , จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. คณะอักษรศาสตร์
ปีพิมพ์ : 2549
อ้างอิง : http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/40283
ที่มา : -
ความเชี่ยวชาญ : -
ความสัมพันธ์ : -
ขอบเขตของเนื้อหา : -
บทคัดย่อ/คำอธิบาย :

วิทยานิพนธ์ (อ.ม.)--จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2549

การวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อวิเคราะห์ความหมายของคำว่า cho 'ให้' ในฐานะที่เป็นคำหลักและคำไวยากรณ์และอภิปรายความสัมพันธ์ระหว่างความหมายเหล่านั้น ผลการวิจัยพบว่า คำว่า cho มีความหมาย 2 ประเภทใหญ่ คือ (ก) ความหมายประจำคำ ซึ่งจำแนกออกเป็นประเภทย่อย ได้แก่ 1) การโอนสิ่งของในครอบครองให้ผู้ใดผู้หนึ่ง 2) การใส่สิ่งใดสิ่งหนึ่งเข้าไปในภาชนะ และ 3) การแสดงความคิดเห็น และ (ข) ความหมายทางไวยากรณ์ ซึ่งจำแนกออกเป็นประเภทย่อย ได้แก่ 1) การบ่งชี้กรรมรอง 2) การบ่งชี้ผู้รับผลจากการกระทำ 3) การบ่งชี้การีต และ 4) การบ่งชี้วัตถุประสงค์ ความหมายทั้งหมดของคำว่า cho มีความสัมพันธ์กัน ซึ่งสามารถแสดงความสัมพันธ์นี้ได้ด้วยเครือข่ายความหมาย ในเครือข่ายความหมาย มีความหมาย “การโอนสิ่งของในครอบครองให้ผู้ใดผู้หนึ่ง” เป็นความหมายพื้นฐานอยู่ตรงกลาง และความหมายอื่น ๆ เป็นความหมายที่ขยายจากความหมายพื้นฐานออกไป ความหมายที่ขยายจากความหมายพื้นฐาน ได้แก่ ความหมาย "การใส่สิ่งใดสิ่งหนึ่งเข้าไปในภาชนะ" "การแสดงความคิดเห็น" "การบ่งชี้กรรมรอง" "การบ่งชี้ผู้รับผลจากการกระทำ" และ “การบ่งชี้การีต” อย่างไรก็ตาม มีความหมายเพียงหนึ่งความหมายที่ไม่ได้ขยายออกมาจากความหมายพื้นฐาน แต่ขยายออกจากความหมายขยายอื่น ได้แก่ ความหมายบ่งชี้วัตถุประสงค์ ซึ่งขยายออกจากความหมายบ่งชี้การีต ความหมายของคำว่า cho ที่ขยายออกไปส่วนใหญ่ เกิดจากกระบวนการทางปริชานที่สำคัญ คือ กระบวนการนามนัย ซึ่งเป็นการดึงเอาองค์ประกอบทางความหมายบางองค์ประกอบซึ่งเป็นองค์ประกอบข้างเคียงของความหมายพื้นฐานหรือความหมายขยายออกเป็นเป็นองค์ประกอบเด่นทำให้กลายเป็นความหมายหลักไป มีเพียงความหมายขยายเพียงความหมายเดียวที่เกิดจากกระบวนการอุปลักษณ์ ซึ่งเป็นการคิดหรือเข้าใจองค์ประกอบทางความหมายที่อยู่ในแวดวงนามธรรมในรูปขององค์ประกอบทางความหมายที่อยู่ในแวดวงรูปธรรม

บรรณานุกรม :
สุธาทิพย์ เหมือนใจ . (2549). การศึกษาความหมายประจำคำและความหมายทางไวยากรณ์ของคำว่า cho 'ให้' ในภาษาเวียดนาม.
    กรุงเทพมหานคร : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
สุธาทิพย์ เหมือนใจ . 2549. "การศึกษาความหมายประจำคำและความหมายทางไวยากรณ์ของคำว่า cho 'ให้' ในภาษาเวียดนาม".
    กรุงเทพมหานคร : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
สุธาทิพย์ เหมือนใจ . "การศึกษาความหมายประจำคำและความหมายทางไวยากรณ์ของคำว่า cho 'ให้' ในภาษาเวียดนาม."
    กรุงเทพมหานคร : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2549. Print.
สุธาทิพย์ เหมือนใจ . การศึกษาความหมายประจำคำและความหมายทางไวยากรณ์ของคำว่า cho 'ให้' ในภาษาเวียดนาม. กรุงเทพมหานคร : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย; 2549.