| ชื่อเรื่อง | : | กลวิธีการแปลวรรณกรรมพุทธศาสนาจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ |
| นักวิจัย | : | ศิรินาถ บูรณพงษ์ |
| คำค้น | : | TRANSLATION METHODS , BUDDHIST LITERATURE , THAI TO ENGLISH TRANSLATION |
| หน่วยงาน | : | ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย |
| ผู้ร่วมงาน | : | - |
| ปีพิมพ์ | : | 2544 |
| อ้างอิง | : | http://www.thaithesis.org/detail.php?id=45930 |
| ที่มา | : | - |
| ความเชี่ยวชาญ | : | - |
| ความสัมพันธ์ | : | - |
| ขอบเขตของเนื้อหา | : | - |
| บทคัดย่อ/คำอธิบาย | : | วิทยานิพนธ์ฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษากลวิธีการแปลและการปรับบทที่ใช้ ในการแปลวรรณกรรมพุทธศาสนาจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษโดยใช้วิธีการศึกษาเชิงคุณภาพ ซึ่งเนื้อหาในการศึกษาวิธีการแปลแบ่งเป็นสามส่วนคือ การแปลเนื้อหาโดยรวม การแปล พุทธพจน์ และการแปลศัพท์ทางพุทธศาสนา จากผลการศึกษาพบว่ามีการใช้ทั้งวิธีการแปลแบบตรงตัวและการแปลแบบเอาความใน การแปลเนื้อหาโดยรวม การแปลพุทธพจน์จะใช้วิธีการแปลแบบตรงตัวเป็นส่วนใหญ่ โดยผู้แปล จะรักษารูปแบบการเขียนพุทธพจน์ตามต้นฉบับภาษาไทย ส่วนวิธีการแปลคำศัพท์ ทางพุทธศาสนาแบ่งได้เป็นสามวิธี ได้แก่ การทับศัพท์ การแปลตรงตัว และการใช้ทั้ง วิธีทับศัพท์และแปลตรงตัว การวิเคราะห์วิธีการปรับบทแปลแบ่งออกเป็นสามระดับ คือ ระดับคำ ระดับประโยค และระดับที่เหนือกว่าระดับประโยค สรุปได้ว่า ในระดับคำผู้แปลใช้วิธีปรับบทแปล 5 วิธี อันได้แก่ การเติมความหมาย การเพิ่มคำหรือวลี การตัดคำและวลี การใช้คำที่มีความหมาย ทั่วไปแทนที่คำที่มีความหมายทางวัฒนธรรม และการใช้คำศัพท์ทางวัฒนธรรมที่มีความหมาย เทียบเคียงกัน ในระดับประโยคผู้แปลใช้วิธีปรับบทแปล 3 วิธีได้แก่ การปรับลำดับความคิด การปรับรูปกรรมวาจก และการเพิ่มประธาน และในระดับที่เหนือกว่าระดับประโยคใช้การ ปรับบทแปล 3 วิธีคือ การปรับลำดับความคิด การตัด และการใช้เชิงอรรถ ผลการศึกษาของวิทยานิพนธ์ฉบับนี้สามารถใช้เป็นแนวทางในการแปลและการปรับ บทแปลได้ |
| บรรณานุกรม | : |
ศิรินาถ บูรณพงษ์ . (2544). กลวิธีการแปลวรรณกรรมพุทธศาสนาจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ.
กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย. ศิรินาถ บูรณพงษ์ . 2544. "กลวิธีการแปลวรรณกรรมพุทธศาสนาจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ".
กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย. ศิรินาถ บูรณพงษ์ . "กลวิธีการแปลวรรณกรรมพุทธศาสนาจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ."
กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย, 2544. Print. ศิรินาถ บูรณพงษ์ . กลวิธีการแปลวรรณกรรมพุทธศาสนาจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ. กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย; 2544.
|
