ridm@nrct.go.th   ระบบคลังข้อมูลงานวิจัยไทย   รายการโปรดที่คุณเลือกไว้

อิทธิพลของภาษาอังกฤษในบทแปลภาษาไทย

หน่วยงาน จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

รายละเอียด

ชื่อเรื่อง : อิทธิพลของภาษาอังกฤษในบทแปลภาษาไทย
นักวิจัย : ณัฐมา พงศ์ไพโรจน์ , ปรีมา มัลลิกะมาส
คำค้น : ภาษาอังกฤษ -- การแปล , ภาษาไทย -- คำและวลีภาษาต่างประเทศ
หน่วยงาน : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
ผู้ร่วมงาน : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. คณะอักษรศาสตร์ , จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. คณะอักษรศาสตร์
ปีพิมพ์ : 2547
อ้างอิง : วารสารอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. 33,1(ม.ค.-มิ.ย. 2547),69-110 , 0125-4820 , http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/13803
ที่มา : -
ความเชี่ยวชาญ : -
ความสัมพันธ์ : -
ขอบเขตของเนื้อหา : -
บทคัดย่อ/คำอธิบาย :

ศึกษาปัญหาอิทธิพลของภาษาอังกฤษในบทแปลภาษาไทย โดยการวิเคราะห์ จำแนกประเภท และจัดลำดับปัญหาที่เกิดจากอิทธิพลด้านต่างๆ 3 ประเภท ได้แก่ โครงสร้างคำศัพท์ วลีและสำนวนตายตัวว่าเกิดขึ้นมากน้อยเพียงใด ผู้วิจัยเก็บข้อมูลจากแบบฝึกหัดการแปลและนำมาวิเคราะห์ในเชิงคุณภาพเพื่อหาลักษณะอิทธิพลของภาษาอังกฤษในบทแปลภาษาไทยที่พบในปัญหาแต่ละประเภทข้างต้น ข้อมูลที่ใช้ในการวิเคราะห์แบ่งออกเป็น 2 กลุ่ม คือ บทแปลที่ถูกต้องและไม่ถูกต้อง กลุ่มแรกแบ่งย่อยเป็นบทแปลที่ถูกต้องและเป็นธรรมชาติกับบทแปลที่ถูกต้องแต่ไม่เป็นธรรมชาติ ส่วนกลุ่มที่สองแบ่งย่อยเป็นบทแปลที่ผิดความหมายกับที่ไม่ได้แปล ผลการวิเคราะห์พบว่าอิทธิพลของภาษาอังกฤษในบทแปลภาษาไทยมีอยู่ในวงกว้าง โดยในกลุ่มบทแปลที่ถูกต้องแต่ขาดความเป็นธรรมชาติ ความถี่เรียงตามลำดับจากมากไปน้อยดังนี้ คือ โครงสร้าง คำศัพท์ และ วลีและสำนวนตายตัว อย่างไรก็ตาม ความถี่ของปัญหาการแปลวลีและสำนวนตายตัว ซึ่งมีสัดส่วนน้อยที่สุดในกลุ่มดังกล่าว กลับเป็นปัญหาที่มีสัดส่วนสูงที่สุด สำหรับผู้แปลในกลุ่มที่แปลไม่ถูกต้อง นอกจากนี้ผู้วิจัยยังได้เสนอแนะวิธีการแก้ไขปัญหาเรื่องนี้ โดยใช้วิธีการปรับบทแปลสำหรับปัญหาอิทธิพลด้านโครงสร้างและคำศัพท์ และให้ประยุกต์ใช้วิธีการสอนแปลที่เน้นการใช้ภาษาเพื่อการสื่อสารและการสอนภาษาแบบเน้นศัพท์ (Lexical approach) สำหรับปัญหาอิทธิพลด้านวลีและสำนวนตายตัว ทั้งนี้เพื่อให้การเรียนการสอนแปลมีสัมฤทธิผลมากขึ้นและเพื่อช่วยพัฒนาทักษะของผู้เรียนในการแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยให้ดียิ่งขึ้นด้วย

บรรณานุกรม :
ณัฐมา พงศ์ไพโรจน์ , ปรีมา มัลลิกะมาส . (2547). อิทธิพลของภาษาอังกฤษในบทแปลภาษาไทย.
    กรุงเทพมหานคร : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
ณัฐมา พงศ์ไพโรจน์ , ปรีมา มัลลิกะมาส . 2547. "อิทธิพลของภาษาอังกฤษในบทแปลภาษาไทย".
    กรุงเทพมหานคร : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
ณัฐมา พงศ์ไพโรจน์ , ปรีมา มัลลิกะมาส . "อิทธิพลของภาษาอังกฤษในบทแปลภาษาไทย."
    กรุงเทพมหานคร : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2547. Print.
ณัฐมา พงศ์ไพโรจน์ , ปรีมา มัลลิกะมาส . อิทธิพลของภาษาอังกฤษในบทแปลภาษาไทย. กรุงเทพมหานคร : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย; 2547.