| ชื่อเรื่อง | : | Cross-lingual parse disambiguation based on semantic correspondence |
| นักวิจัย | : | Frermann, Lea , Bond, Francis |
| คำค้น | : | - |
| หน่วยงาน | : | Nanyang Technological University, Singapore |
| ผู้ร่วมงาน | : | - |
| ปีพิมพ์ | : | 2555 |
| อ้างอิง | : | http://hdl.handle.net/10220/13067 , http://aclweb.org/anthology/P/P12/ |
| ที่มา | : | - |
| ความเชี่ยวชาญ | : | - |
| ความสัมพันธ์ | : | - |
| ขอบเขตของเนื้อหา | : | - |
| บทคัดย่อ/คำอธิบาย | : | We present a system for cross-lingual parse disambiguation, exploiting the assumption that the meaning of a sentence remains unchanged during translation and the fact that different languages have different ambiguities. We simultaneously reduce ambiguity in multiple languages in a fully automatic way. Evaluation shows that the system reliably discards dispreferred parses from the raw parser output, which results in a pre-selection that can speed up manual treebanking. |
| บรรณานุกรม | : |
Frermann, Lea , Bond, Francis . (2555). Cross-lingual parse disambiguation based on semantic correspondence.
กรุงเทพมหานคร : Nanyang Technological University, Singapore. Frermann, Lea , Bond, Francis . 2555. "Cross-lingual parse disambiguation based on semantic correspondence".
กรุงเทพมหานคร : Nanyang Technological University, Singapore. Frermann, Lea , Bond, Francis . "Cross-lingual parse disambiguation based on semantic correspondence."
กรุงเทพมหานคร : Nanyang Technological University, Singapore, 2555. Print. Frermann, Lea , Bond, Francis . Cross-lingual parse disambiguation based on semantic correspondence. กรุงเทพมหานคร : Nanyang Technological University, Singapore; 2555.
|
