ridm@nrct.go.th   ระบบคลังข้อมูลงานวิจัยไทย   รายการโปรดที่คุณเลือกไว้

การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่สื่อความหมายเรื่องการพูด

หน่วยงาน ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย

รายละเอียด

ชื่อเรื่อง : การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่สื่อความหมายเรื่องการพูด
นักวิจัย : มนต์ชัย แซ่เตีย
คำค้น : IDIOMATIC EXPRESSIONS , SPEECH MEANING
หน่วยงาน : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย
ผู้ร่วมงาน : -
ปีพิมพ์ : 2548
อ้างอิง : http://www.thaithesis.org/detail.php?id=1082548000538
ที่มา : -
ความเชี่ยวชาญ : -
ความสัมพันธ์ : -
ขอบเขตของเนื้อหา : -
บทคัดย่อ/คำอธิบาย :

การศึกษาวิจัยครั้งนี้เป็นการศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่สื่อความหมายเรื่องการพูดเพื่อดูว่าการใช้ความเปรียบของสำนวนในทั้งสองภาษาเหมือนกันหรือแตกต่างกันอย่างไร จากการวิจัยพบว่า สำนวนที่สื่อความหมายเรื่องการพูดในทั้งสองภาษา ส่วนใหญ่จะใช้ความเปรียบที่คล้ายคลึงกัน อาทิ "น้ำ" สื่อความหมายเรื่องการพูดคล่องเช่นเดียวกันทั้งในสำนวนจีนและสำนวนไทย อย่างไรก็ตาม ความเปรียบอย่างเดียวกันในสำนวนจีนกับสำนวนไทยอาจสื่อความหมายเรื่องการพูดได้แตกต่างกัน อาทิ ในสำนวนจีน "น้ำ" สื่อถึงการพูดให้ร้ายหรือการพูดอวด แต่ไม่ปรากฏการสื่อความหมายดังกล่าวในสำนวนไทย การศึกษาสำนวนจีนและสำนวนไทยผ่านทางความเปรียบยังแสดงให้เห็นถึงความเหมือนและความแตกต่างตามการตีความ การรับรู้และการเข้าใจในแต่ละภาษาและวัฒนธรรม และช่วยให้เข้าใจรายละเอียดข้อแตกต่างในเชิงอรรถศาสตร์ของสำนวนที่มีความหมายใกล้เคียงกัน

บรรณานุกรม :
มนต์ชัย แซ่เตีย . (2548). การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่สื่อความหมายเรื่องการพูด.
    กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย.
มนต์ชัย แซ่เตีย . 2548. "การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่สื่อความหมายเรื่องการพูด".
    กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย.
มนต์ชัย แซ่เตีย . "การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่สื่อความหมายเรื่องการพูด."
    กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย, 2548. Print.
มนต์ชัย แซ่เตีย . การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่สื่อความหมายเรื่องการพูด. กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย; 2548.