| ชื่อเรื่อง | : | การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่สื่อความหมายเรื่องการพูด |
| นักวิจัย | : | มนต์ชัย แซ่เตีย |
| คำค้น | : | IDIOMATIC EXPRESSIONS , SPEECH MEANING |
| หน่วยงาน | : | ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย |
| ผู้ร่วมงาน | : | - |
| ปีพิมพ์ | : | 2548 |
| อ้างอิง | : | http://www.thaithesis.org/detail.php?id=1082548000538 |
| ที่มา | : | - |
| ความเชี่ยวชาญ | : | - |
| ความสัมพันธ์ | : | - |
| ขอบเขตของเนื้อหา | : | - |
| บทคัดย่อ/คำอธิบาย | : | การศึกษาวิจัยครั้งนี้เป็นการศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่สื่อความหมายเรื่องการพูดเพื่อดูว่าการใช้ความเปรียบของสำนวนในทั้งสองภาษาเหมือนกันหรือแตกต่างกันอย่างไร จากการวิจัยพบว่า สำนวนที่สื่อความหมายเรื่องการพูดในทั้งสองภาษา ส่วนใหญ่จะใช้ความเปรียบที่คล้ายคลึงกัน อาทิ "น้ำ" สื่อความหมายเรื่องการพูดคล่องเช่นเดียวกันทั้งในสำนวนจีนและสำนวนไทย อย่างไรก็ตาม ความเปรียบอย่างเดียวกันในสำนวนจีนกับสำนวนไทยอาจสื่อความหมายเรื่องการพูดได้แตกต่างกัน อาทิ ในสำนวนจีน "น้ำ" สื่อถึงการพูดให้ร้ายหรือการพูดอวด แต่ไม่ปรากฏการสื่อความหมายดังกล่าวในสำนวนไทย การศึกษาสำนวนจีนและสำนวนไทยผ่านทางความเปรียบยังแสดงให้เห็นถึงความเหมือนและความแตกต่างตามการตีความ การรับรู้และการเข้าใจในแต่ละภาษาและวัฒนธรรม และช่วยให้เข้าใจรายละเอียดข้อแตกต่างในเชิงอรรถศาสตร์ของสำนวนที่มีความหมายใกล้เคียงกัน |
| บรรณานุกรม | : |
มนต์ชัย แซ่เตีย . (2548). การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่สื่อความหมายเรื่องการพูด.
กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย. มนต์ชัย แซ่เตีย . 2548. "การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่สื่อความหมายเรื่องการพูด".
กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย. มนต์ชัย แซ่เตีย . "การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่สื่อความหมายเรื่องการพูด."
กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย, 2548. Print. มนต์ชัย แซ่เตีย . การศึกษาเปรียบเทียบสำนวนจีนกับสำนวนไทยที่สื่อความหมายเรื่องการพูด. กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย; 2548.
|
