| ชื่อเรื่อง | : | สังคีติยวงศ์ : ภาษาและการประพันธ์ |
| นักวิจัย | : | ประเสริฐ รุนรา |
| คำค้น | : | SANGITIYAVANSA , PALI LITERATURE OF RATTANAKOSIN PERIOD , VAMSA LITERATURE. |
| หน่วยงาน | : | ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย |
| ผู้ร่วมงาน | : | - |
| ปีพิมพ์ | : | 2547 |
| อ้างอิง | : | http://www.thaithesis.org/detail.php?id=1082547000423 |
| ที่มา | : | - |
| ความเชี่ยวชาญ | : | - |
| ความสัมพันธ์ | : | - |
| ขอบเขตของเนื้อหา | : | - |
| บทคัดย่อ/คำอธิบาย | : | คัมภีร์คีติยวงศ์ของสมเด็จพระวันรัตน์วัดพระเชตุพนเป็นคัมภีร์ภาษาบาลีที่ประพันธ์เป็เล่มแรกของกรุงรัตนโกสินทร์ จัดเป็นคัมภีร์ประเภทวังสปกรณ์ ยกเรื่องการสังคายนาเป็นหัวข้อเรื่องหลัก เนื้อหาของวิทยานิพนธ์เล่มนี้ แบ่งออกเป็น 5 บท บทแรกเป็นบทนำ กล่าวถึงความเป็นมาของปัญหาและวิธีการดำเนินการวิจัย บทที่ 2 ว่าด้วยลักษณะของวรรณคดีประเภทวังสปกรณ์ความหมายของคัมภีร์สังคีติยวงศ์ สมณศักดิ์และประวัติของผู้รจนา บทที่ 3 ว่าด้วยลักษณะการรจนาสังคีติยวงศ์ ชึ่งประกอบไปด้วยโครงสร้าง ลักษณะการประพันธ์ ลักษณะการนำเสนอเนื้อหา บทที่ 4 กล่าวถึงภาษาในคัมภีร์สังคีติยวงศ์ลักษณะพิเศษของภาษาบาลีในคัมภีร์สังคีติยวงศ์ การใช้สำนวนโวหาร และอลังการ บทที่ 5 บทสรุปและเสนอแนะ ผลของการวิจัยพบว่าลักษณะการนำเสนอเนื้อหาในคัมภีร์สังคีติยวงศ์ได้วิวัฒนาการมาจากงานเขียนประเภทวังสปกรณ์อื่น ๆ ด้วยการนำเนื้อหามาจากคัมภีร์ต่าง ๆ มาปรับปรุงและแต่งเสริมเข้าไปในส่วนที่ไม่มีผู้ประพันธ์ไว้ เนื้อหาในส่วนที่สมเด็จพระวันรัตน์ประพันธ์ขึ้นเอง จะมีความพิเศษ กล่าวคือมีการผูกศัพท์ขึ้นมาใช้เอง ภาษาที่ใช้มีการนำสำนวนที่ใช้ในภาษาไทยไปใช้ในภาษาบาลีด้วยซึ่งเป็นลักษณะงานภาษาบาลีในประเทศไทยคัมภีร์สังคีติยวงศ์นี้จัดได้ว่าเป็นวรรณคดีภาษาบาลีเล่มแรกในสมัยรัตนโกสินทร์ |
| บรรณานุกรม | : |
ประเสริฐ รุนรา . (2547). สังคีติยวงศ์ : ภาษาและการประพันธ์.
กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย. ประเสริฐ รุนรา . 2547. "สังคีติยวงศ์ : ภาษาและการประพันธ์".
กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย. ประเสริฐ รุนรา . "สังคีติยวงศ์ : ภาษาและการประพันธ์."
กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย, 2547. Print. ประเสริฐ รุนรา . สังคีติยวงศ์ : ภาษาและการประพันธ์. กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย; 2547.
|
