| ชื่อเรื่อง | : | Kebolehterjemahan Aspek-Aspek Budaya Dalam Terjemahan "Shui Hu Zhuan" [PL1891.A6 G614 2007 f rb]. |
| นักวิจัย | : | Goh, Sang Seong |
| คำค้น | : | PL1001-1960 Chinese language |
| หน่วยงาน | : | Universiti Sains Malaysia, Malaysia |
| ผู้ร่วมงาน | : | - |
| ปีพิมพ์ | : | 2550 |
| อ้างอิง | : | http://eprints.usm.my/9089/1/KEBOLEHTERJEMAHAN_ASPEK%2DASPEK_BUDAYA_DALAM_TERJEMAHAN.pdf , Goh, Sang Seong (2007) Kebolehterjemahan Aspek-Aspek Budaya Dalam Terjemahan "Shui Hu Zhuan" [PL1891.A6 G614 2007 f rb]. PhD thesis, Universiti Sains Malaysia. |
| ที่มา | : | - |
| ความเชี่ยวชาญ | : | - |
| ความสัมพันธ์ | : | http://eprints.usm.my/9089/ |
| ขอบเขตของเนื้อหา | : | - |
| บทคัดย่อ/คำอธิบาย | : | Tesis ini mengkaji kebolehterjemahan dalam penterjemahan aspek-aspek budaya bahasa Mandarin (BMn) kepada bahasa Melayu (BM). This thesis studies the translatability of cultural aspects in the translation of Mandarin into Malay. |
| บรรณานุกรม | : |
Goh, Sang Seong . (2550). Kebolehterjemahan Aspek-Aspek Budaya Dalam Terjemahan "Shui Hu Zhuan" [PL1891.A6 G614 2007 f rb]..
กรุงเทพมหานคร : Universiti Sains Malaysia, Malaysia. Goh, Sang Seong . 2550. "Kebolehterjemahan Aspek-Aspek Budaya Dalam Terjemahan "Shui Hu Zhuan" [PL1891.A6 G614 2007 f rb].".
กรุงเทพมหานคร : Universiti Sains Malaysia, Malaysia. Goh, Sang Seong . "Kebolehterjemahan Aspek-Aspek Budaya Dalam Terjemahan "Shui Hu Zhuan" [PL1891.A6 G614 2007 f rb].."
กรุงเทพมหานคร : Universiti Sains Malaysia, Malaysia, 2550. Print. Goh, Sang Seong . Kebolehterjemahan Aspek-Aspek Budaya Dalam Terjemahan "Shui Hu Zhuan" [PL1891.A6 G614 2007 f rb].. กรุงเทพมหานคร : Universiti Sains Malaysia, Malaysia; 2550.
|
