| ชื่อเรื่อง | : | กลวิธีการแปลประโยคกรรมวาจกในนวนิยายภาษาอังกฤษของ "นิดา" "บุญญรัตน์" และ "ว.วินิจฉัยกุล" |
| นักวิจัย | : | เสาวลักษณ์ จ้อยเจริญสุข |
| คำค้น | : | กลวิธีการแปล , ภาวะแทรกซ้อน , ประโยคกรรมวาจก , การปรับบทแปล , STRATEGY IN TRANSLATING , INTERFERENCE , PASSIVE SENTENCE , ADJUSTING |
| หน่วยงาน | : | ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย |
| ผู้ร่วมงาน | : | - |
| ปีพิมพ์ | : | 2544 |
| อ้างอิง | : | http://www.thaithesis.org/detail.php?id=45903 |
| ที่มา | : | - |
| ความเชี่ยวชาญ | : | - |
| ความสัมพันธ์ | : | - |
| ขอบเขตของเนื้อหา | : | - |
| บทคัดย่อ/คำอธิบาย | : | วิทยานิพนธ์ฉบับนี้มีวัตถุประสงค์ที่จะศึกษาถึงกลวิธีการแปลประโยคกรรมวาจก ของ "นิดา" "บุญญรัตน์" และ "ว.วินิจฉัยกุล" ในนวนิยายแปล 3 เรื่อง ได้แก่ "มยุราคำแพน" "รักนี้...ชั่วชีวิต" และ "พิษน้ำผึ้ง" รวมทั้งวิเคราะห์ถึงกลวิธีการหลีกเลี่ยงภาวะ แทรกซ้อนทางภาษาที่อาจเกิดขึ้นในงานแปล ผลการศึกษาพบว่า ผู้แปลใช้กลวิธีการแปลประโยคกรรมวาจกจากภาษาอังกฤษเป็น ภาษาไทย 3 วิธี คือ การแปลประโยคกรรมวาจกภาษาอังกฤษเป็นประโยคกรรมวาจกภาษาไทย การแปลประโยคกรรมวาจกภาษาอังกฤษเป็นประโยคกรรตุวาจกภาษาไทย และการไม่แปลประโยค กรรมวาจกภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย โดยที่การใช้กลวิธีแต่ละวิธีจะขึ้นอยู่กับความหมาย ของประโยค กล่าวคือ ประโยคกรรมวาจกภาษาอังกฤษที่มีความหมายในแง่ลบ จะแปลเป็นประโยค กรรมวาจกภาษาไทย ส่วนประโยคกรรมวาจกภาษาอังกฤษที่มีความหมายในแง่บวกจะแปลเป็นประโยค กรรตุวาจก ในการหลีกเลี่ยงภาวะแทรกซ้อนทางภาษา ผู้แปลนำกลวิธีการปรับบทแปลมาใช้ในการ แปลประโยคกรรมวาจก โดยแบ่งเป็น 2 ระดับ คือ การปรับระดับคำ และการปรับระดับประโยค การปรับระดับคำมี 3 กลวิธี ได้แก่ การเติมคำหน้ากริยา การเปลี่ยนชนิดของคำ และการ ตัดคำทิ้ง การปรับระดับประโยคมี 4 กลวิธี ได้แก่ การเปลี่ยนรูปประโยค การเปลี่ยนรูป กรรมวาจก การเปลี่ยนรูปกรรมวาจกและเพิ่มคำหน้าประโยค และการเปลี่ยนรูปกรรมวาจก และใช้คำอื่นที่มีความหมายใกล้เคียง |
| บรรณานุกรม | : |
เสาวลักษณ์ จ้อยเจริญสุข . (2544). กลวิธีการแปลประโยคกรรมวาจกในนวนิยายภาษาอังกฤษของ "นิดา" "บุญญรัตน์" และ "ว.วินิจฉัยกุล".
กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย. เสาวลักษณ์ จ้อยเจริญสุข . 2544. "กลวิธีการแปลประโยคกรรมวาจกในนวนิยายภาษาอังกฤษของ "นิดา" "บุญญรัตน์" และ "ว.วินิจฉัยกุล"".
กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย. เสาวลักษณ์ จ้อยเจริญสุข . "กลวิธีการแปลประโยคกรรมวาจกในนวนิยายภาษาอังกฤษของ "นิดา" "บุญญรัตน์" และ "ว.วินิจฉัยกุล"."
กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย, 2544. Print. เสาวลักษณ์ จ้อยเจริญสุข . กลวิธีการแปลประโยคกรรมวาจกในนวนิยายภาษาอังกฤษของ "นิดา" "บุญญรัตน์" และ "ว.วินิจฉัยกุล". กรุงเทพมหานคร : ฐานข้อมูลวิทยานิพนธ์ไทย; 2544.
|
